От матфея гл 26. Библия онлайн. Последние часы в жизни предателя

От матфея гл 26. Библия онлайн. Последние часы в жизни предателя

4 и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить; 5 но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.

6 Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, 7 приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.

8 Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?

9 Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.

10 Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня: 11 ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете; 12 возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению; 13 истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.

14 Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам 15 и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников; 16 и с того времени он искал удобного случая предать Его.

17 В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?

18 Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими.

19 Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.

20 Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками; 21 и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.

22 Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?

23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; 24 впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.

25 При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви"? Иисус говорит ему: ты сказал.

26 И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.

27 И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, 28 ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.

29 Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.

30 И, воспев, пошли на гору Елеонскую.

31 Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада; 32 по воскресении же Моем предварю вас в Галилее.

33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.

34 Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.

35 Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.

36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.

37 И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.

38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.

39 И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.

40 И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: та"к ли не могли вы один час бодрствовать со Мною? 41 бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

42 Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.

43 И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.

44 И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.

45 Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников; 46 встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.

47 И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.

48 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.

49 И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви"! И поцеловал Его.

50 Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.

51 И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.

52 Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут; 53 или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов? 54 как же сбудутся Писания, что та"к должно быть?

55 В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.

56 Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.

57 А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.

58 Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.

59 Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти, 60 и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля 61 и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его.

62 И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что" они против Тебя свидетельствуют?

26:17 А в первый день праздника Опресноков приблизились
ученики к Иисусу со словами: “Где пожелаешь Ты,
чтобы мы приготовили для Тебя пасхальную трапезу?”
18 А Он сказал: “Ступайте в город к такому-то и скажите
ему: «Учитель говорит: Час Мой близок; у тебя буду Я
19 праздновать Пасху с учениками Моими»”./ И сделали
ученики, как велел им Иисус, и приготовили пасхаль-
ную трапезу.

20 А когда наступил вечер, возлег Он за столом вместе с
21 Двенадцатью;/ и когда они ели, Он сказал: “Воистину
22 говорю вам, что один из вас предаст Меня”./ Весьма
опечалившись, начали они один за другим спрашивать
23 Его: “Не я ли, Господи?”/ Он же сказал в ответ: “Кто
опустил руку свою в одно блюдо со Мной, тот предаст
24 Меня./ Сын Человеческий идет Своим путем, как пред-
речено о Нем в Писании; но горе тому человеку, через
которого Сын Человеческий будет предан! Лучше было
25 бы тому человеку не родиться”./ Тогда Иуда, что пре-
давал Его, вставил слово: “Не я ли, Равви?” Говорит
ему Иисус: “Ты сказал”.

26 И когда они ели, Иисус, взяв в руки хлеб и произнеся
над ним благословение, разломил и, раздавая ученикам
Своим, сказал: “Возьмите, вкусите! Это есть Тело Мое”.
27 И взяв чашу и произнеся благодарение, Он дал им ее,
28 говоря: “Пейте из нее все!/ Это Кровь Моя, Кровь Но-
вого Завета, за многих изливаемая ради прощения гре-
29 хов./ Говорю вам: не пить Мне отныне от этого пло-
да виноградной лозы до Дня того, когда буду пить
вино новое вместе с вами в Царствии Отца Моего”.

30 И воспев пасхальное славословие, вышли они из дома к
31 Горе Маслин./ Тогда говорит им Иисус: “Все вы впа-
дете в соблазн обо Мне, этой же ночью, ибо сказано в
Писании: «Я поражу пастуха, и овцы стада рассеются».
32 Но восстав от смерти, Я буду ждать вас в Галилее”.
33 Сказал Петр Ему в ответ: “Даже если все впадут в
34 cоблазн о Тебе, я не впаду в соблазн никогда”./ Сказал
ему Иисус: “Воистину говорю тебе, что этой же ночью,
прежде, чем пропоет петух, ты трижды отречешься от
35 Меня”./ Говорит Ему Петр: “Хотя бы мне пришлось
умереть вместе с Тобою, не отрекусь от Тебя!” Подоб-
ное же говорили и все прочие ученики.

36 Тем временем приходит с ними Иисус в местность,
именуемую Гефсимания, и говорит Он ученикам:
37 “Посидите здесь, пока Я отойду туда для молитвы”./ И
взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, Он
38 начал скорбеть и томиться./ Тогда говорит Он им: “В
смертной муке душа Моя: побудьте здесь и бодрствуйте
39 вместе со Мною!”/ И пройдя немного вперед, Он пал
на лицо Свое, молясь так: “Отче Мой, если только воз-
можно, да минует Меня чаша эта! Однако не как Я
40 хочу, но как Ты”./ И подходит Он к ученикам, и
застает их спящими, и говорит Петру: “Так-то вы и еди-
41 ного часа не могли бодрствовать со Мною?/ Бодрствуйте
и молитесь, чтобы не впасть вам во искушение; дух
42 ревностен, но плоть слаба”./ Снова, во второй раз,
Он отошел и стал молиться, говоря: “Отче Мой, если
не может чаша эта миновать Меня, чтобы не пить Мне
43 от нее, да будет воля Твоя!”/ И снова вернувшись, Он
44 застал их спящими; ибо глаза их отяжелели./ И оставив
их, Он снова отошел и в третий раз молился, говоря те
45 же слова./ Затем возвращается Он к ученикам и говорит
им: “Вы все дремлете и почиваете? Вот, час близок,
и Сын Человеческий предается в руки грешников.
46 Вставайте, пойдем; вот, близко предающий Меня”.

47 И вот, пока Он еще говорил, пришел Иуда, один из
Двенадцати, и с ним многолюдная толпа с мечами и
дрекольем, посланная от первосвященников и старей-
48 шин Израиля./ А предающий заранее условился с ними:
49 “Кого я поцелую, это Он и есть; берите Его!”/ И подо-
шел он прямо к Иисусу и сказал: “Здравствуй, Равви!” -
50 и поцеловал Его./ Иисус же сказал: “Любезный, так вот
зачем ты здесь!” Тогда они подошли, и наложили руки
51 на Иисуса, и схватили Его./ И тут один из тех, что были
с Иисусом, протянув руку, выхватил меч свой и,
52 поразив первосвященникова раба, отсек ему ухо./ Тогда
говорит ему Иисус: “Вложи меч в ножны, ибо все, кто
53 возьмут меч, от меча и погибнут./ Или ты думаешь, что
Я не могу обратить мольбу ко Отцу Моему, и Он тотчас
же не пошлет ко Мне более нежели двенадцать
54 легионов ангелов?/ Но как тогда исполнится сказанное
55 в Писании о том, что этому должно быть?”/ В тот час
сказал Иисус к толпе: “Словно на разбойника вышли
вы на Меня с мечами и дрекольем, чтобы взять Меня!
Каждый день сидел Я во Храме и учил, и вы не
56 схватили Меня./ Но все это совершилось, дабы испол-
нились писания пророков”. Тогда все ученики, покинув
Его, бежали.

57 А те, что схватили Иисуса, отвели Его к перво-
священнику Каиафе, где уже собрались книжники и
58 фарисеи./ Петр же шел за Ним поодаль до двора
первосвященника и, зайдя внутрь, сел вместе со
59 слугами, чтобы видеть, чем дело кончится./ А перво-
священники и весь Синедрион добивались ложных
свидетельств против Иисуса, чтобы предать Его
60 смерти,/ однако не преуспели, хотя и много явилось
61 лжесвидетелей. Наконец, явилось двое,/ которые сказа-
ли: “Этот человек говорил: «Я могу разрушить Храм
62 Божий и в три дня восстановить его»”./ И первосвя-
щенник, встав, сказал Ему: “Ты ничего не имеешь
ответить на то, что они против Тебя свидетельствуют?”
63 Но Иисус молчал, и первосвященник сказал Ему:
“Богом Живым заклинаю Тебя, скажи нам: Ты ли Хрис-
64 тос, Сын Божий?”/ Говорит ему Иисус: “Ты сказал. Бо-
лее того говорю вам: отныне узрите Сына Человечес-
кого, воссевшего по правую руку Силы и шествующего
65 по облакам небесным”./ Тогда первосвященник
разорвал на себе одежды и сказал: “Он изрек
богохульство! Для чего нам еще свидетели? Вот, теперь
66 вы слышали богохульство;/ что вы решите?” Они
67 же сказали ему в ответ: “Он должен умереть!”/ Тут они
стали плевать Ему в лицо и бить кулаками; а иные,
68 ударяя Его по щекам,/ приговаривали: “Изреки нам
пророчество, Христос: кто Тебя ударил?”

69 А Петр сидел снаружи, на дворе; и подошла к нему
одна служанка со словами: “Ты тоже был с Иисусом
70 Галилеянином!”/ Но он отрекся перед всеми, говоря:
71 “Не знаю, что такое ты говоришь”./ А когда хотел он
выйти из ворот, увидела его другая служанка и говорит
тем, что были возле: “Вот этот был с Иисусом
72 Назореем!”/ И снова отрекался он под клятвой, что,
73 мол, не знаю я такого человека./ А немного спустя
подошли стоявшие и сказали Петру: “Вправду ты из
74 них! Вот и по говору можно распознать”./ Тут Петр
принялся клясться самыми страшными клятвами, что-де
не знаю такого человека; и тотчас запел петух.
75 И вспомнил Петр слово, сказанное Иисусом: что
прежде, нежели запоет петух, ты трижды отречешься от
Меня. И, выйдя со двора, он горько заплакал.

27:1 А ранним утром все первосвященники и старейшины
Израиля совместно приняли решение против Иисуса,
2 чтобы предать Его смерти;/ и Его, связав, отвели и
выдали Пилату, римскому наместнику.

3 Тогда Иуда, предавший Его, видя, что Он осужден,
раскаялся и отнес тридцать серебряных монет
4 первосвященникам и старейшинам,/ говоря: “Согрешил
я, предав кровь невинную”. А они сказали: “Что нам до
5 того? Это уж твоя забота”./ И он, кинув монеты в
6 Храме, ушел и удавился./ А первосвященники, взяв
монеты, сказали: “Нельзя приложить их к храмовым
7 пожертвованиям, ибо это цена за кровь”./ Посове-
щавшись, они решили купить на эти деньги поле
горшечника, чтобы погребать там чужестранцев.
8 Потому поле это и зовется до сего дня Полем Крови.
9 Тогда исполнилось реченное через пророка Иеремию,
который сказал: “И взяли они тридцать серебренников,
цену Того, Кто был оценен, Которого оценили сыны
10 Израилевы,/ и отдали их за поле горшечника, как пове-
лел мне Господь”.

11 А Иисус был поставлен перед римским наместником; и
спросил Его наместник: “Ты ли - царь иудейский?” Но
12 Иисус сказал: “Это ты говоришь”./ И на обвинения
против Него от первосвященников и старейшин Он не
13 отвечал ничего./ Тогда говорит Ему Пилат: “Не
14 слышишь, сколько свидетельств против Тебя?”/ Но Он
не ответил ему ни на одно его слово, так что наместник
15 был изумлен весьма./ А на праздник имел наместник
обыкновение отпускать одного узника, какого хотел
16 народ./ А был у них тогда знаменитый узник по имени
17 Иисус Варавва./ И когда собрались люди, спросил их
Пилат: “Кого вы хотите, чтобы я отпустил вам, Иисуса
18 Варавву или Иисуса, именуемого Христос?”/ Ведь Пи-
19 лат знал, что Его выдали из зависти. / А когда он сидел
на судейском месте, жена его велела ему передать: “Не
тронь этого Праведника! Сегодня ночью я много выст-
20 радала из-за Него во сне”./ Но первосвященники и
старейшины подбили народ, чтобы просили за Варавву,
21 а Иисуса погубили./ А наместник обратился к ним:
“Кого из двух хотите вы, чтобы я отпустил вам?” Они
22 же ответили: “Варавву!”/ Говорит им Пилат: “А что же
мне делать с Иисусом, называемым Христос?” Говорят
23 все: “Пусть будет распят!”/ А тот спросил: “Что же
дурного Он сделал?” Но они еще громче закричали:
24 “Пусть будет распят!”/ Видя, что ничего не помогает,
но буйства делается все больше, взял воды и перед
народом умыл руки, говоря: “Я неповинен в Его крови;
25 ответ на вас!”/ И весь народ сказал: “Кровь Его на
26 нас и на детях наших!”/ Тогда он отпустил им Варавву,
а Христа отдал после бичевания распять на кресте.

27 Тогда воины наместника, уведя Иисуса в преторию,
28 столпились вокруг Него целой когортой;/ раздев Его,
29 они накинули на Него алый плащ,/ и сплели венок
из терния, и надели Ему на голову, и вложили Ему
в правую руку тростник, и преклоняя перед Ним
колени, насмехались над Ним, приговаривая: “Привет
30 Тебе, о Царь Иудейский!”/ И плевали в Него, и взяли
тростник, и били Его по голове.

31 А когда натешились над Ним, сняли с Него плащ, и на-
32 дели одежды Его, и повели Его на распятие./ Когда они
выходили, им встретился человек из Кирены, по имени
33 Симон, которого они понудили нести Его крест./ И
когда пришли они на место, именуемое Голгофа, что
34 означает Лобное Место,/ давали они Ему пить вино,
35 смешанное с желчью; и Он, отведав, не захотел пить./ А
распяв Его, стали делить между собой одежды Его,
36 бросая жребий;/ и сев, стали Его там сторожить.
37 И поместили над головой Его надпись с указанием
38 вины: “Это Иисус, Царь Иудейский”./ Тогда распяли
вместе с Ним двоих разбойников, одного по правую
39 руку, другого по левую./ А кто проходил мимо, хулили
40 Его, качая головами/ и приговаривая: “Ты, что можешь
разрушить Храм и в три дня восстановить его, Спа-
си Самого Себя, если Ты - Сын Божий, и сойди с
41 креста!”/ Подобным же образом глумились и первосвя-
щенники вместе с книжниками и старейшинами,
42 говоря:/ “Других спасал, а Самого Себя спасти не мо-
жет! Это Царь Израиля, пусть сойдет сейчас со креста,
43 и мы уверуем в Него!”/ “Он уповал на Бога, пусть Бог
теперь избавит Его, если Он Ему угоден!” “Он же
44 сказал, что Он - Божий Сын”./ Также и разбойники,
распятые вместе с Ним, поносили Его.

45 А от шестого часа до часа девятого сделалась тьма по
46 всей земле./ Но около девятого часа возопил Иисус
громким голосом: “Или, Или! Лама савахфани?” Это
означает: “Боже Мой, Боже Мой! Зачем Ты оставил
47 Меня?”/ А некоторые из тех, что стояли там, услышав
48 это, говорили: “Он Илию зовет!”/ И один из них тотчас
побежал, взял губку и, окунув ее в уксус и водрузив
49 на трость, дал Ему испить./ А другие говорили: “Оставь!
50 Посмотрим, придет ли Илия спасать Его”./ Но Иисус,
еще раз возопив громким голосом, испустил дух.
51 И вот, завеса во Храме разодралась надвое; и сотряслась
52 земля, и расселись скалы,/ и отверзлись гробницы, и
53 восстали многие тела усопших святых,/ и вышли по
восстании своем из гробниц, и вошли в Святой Город,
54 и многим являлись./ А центурион и его воины, которые
стерегли Иисуса, увидев землетрясение и все, что
происходило, устрашились, говоря: “Этот человек был
55 воистину Сын Божий!”/ И было там много женщин,
смотревших издали; это были те, которые ходили за
56 Иисусом от Галилеи, служа Ему./ В числе их была
Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова и Иосифа, и
мать сыновей Зеведеевых.

57 А когда наступил вечер, пришел богатый человек из
Аримафеи, по имени Иосиф, который и сам поучался у

58 Иисуса./ Явившись к Пилату, он просил тело Иисуса;
59 тогда Пилат распорядился выдать./ И взяв тело, Иосиф
60 завернул его в чистую льняную ткань,/ и положил его в
новой, принадлежавшей ему гробнице, которую высек в
скале; и ушел, привалив к двери гробницы большой
61 камень./ А были там Мария из Магдалы и другая
Мария, сидевшие напротив гробницы.

62 А поутру, в тот день, который после пятницы, собра-
63 лись к Пилату первосвященники и фарисеи,/ говоря:
“Господин! Мы припомнили, что когда обманщик тот
64 еще был жив, Он сказал: «Через три дня восстану!»/ Так
прикажи до третьего дня охранять гробницу, чтобы
ученики Его не пришли и не украли тело; а то скажут
народу: «Он восстал из мертвых!» - и будет после-
65 дующий обман горше предыдущего”./ Сказал им Пилат:
“Стража у вас; ступайте и примите меры, какие
66 считаете нужными”./ А они пошли и приняли меры,
касающиеся гробницы, опечатав камень и приставив
стражу.

28:1 Когда же минула суббота, на рассвете следующего дня
Мариам из Магдалы и другая Мария пришли навестить
гробницу;

2 и вот, великое сделалось землетрясение, оттого что
ангел Господень, сойдя с неба и приблизясь, отвалил
3 камень и восседал на нем./ И было обличие его, как
4 молния, и одежда его была бела, как снег;/ и от страха
перед ним стражники затряслись и сделались, как мерт-
вые.

5 И заговорил ангел, и сказал женщинам: “Вы не страши-
тесь! Знаю, что ищете вы Иисуса, Того, Кто был распят.
6 Его нет здесь, ибо Он воскрес, как и говорил.
7 Подойдите, осмотрите место, где Он лежал,/ и скорее
идите сказать ученикам Его, что Он воскрес из мерт-
вых, и вот, ожидает вас в Галилее; там увидите вы Его.
8 Вот, я сказал вам”./ И они, поспешно оставив
гробницу, в страхе и радости великой побежали возвес-
тить ученикам Его.

9 И вот, Иисус предстал перед ними, говоря: “Радуйтесь!”
Они же, приблизясь, поверглись перед Ним ниц и об-
10 няли ноги Его./ Тогда Иисус говорит им: “Не страши-
тесь! Ступайте, возвестите братьям Моим, чтобы
11 шли в Галилею, и там они увидят Меня”./ Меж тем,
когда они были в пути, несколько человек из стражи,
придя в город, доложили обо всем случившемся
12 первосвященникам./ И те, собравшись и посоветовав-
13 шись со старейшинами, дали воинам изрядно денег/ со
словами: “Скажите, что, дескать, ученики Его, придя
14 ночью, выкрали Его, пока мы спали./ А если дело
дойдет до наместника, мы уладим дело, и неприят-
15 ностей у вас не будет”./ И они, взяв деньги, повели
себя, как им было велено. И молва эта разнеслась меж
иудеев и ходит по сей день.

16 А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на ту гору,
17 куда велел им Иисус./ И увидев Его, они пали ниц;
18 некоторые же усомнились./ Иисус молвил им так:
19 “Дана Мне всякая власть на небе и на земле;/ итак,
идите и сделайте учениками все народы, крестя их
20 во имя Отца и Сына и Святого Духа,/ научая их соблю-
дать все, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами во
все дни до скончания века”.

Примечания

О своих общих переводческих принципах я имел случай объясниться с читателем в (сс. 11–12).

Дилемму: либо “сакральный язык”, либо “современный язык”, мыслящийся в каждый момент как язык расхожий и раскованный, от которого требуется в основном гладкость и бойкость, - я считаю в применении к проблеме перевода Писания ложной.

Понятие сакрального языка встречается во многих языческих религиях; оно весьма логично и неизбежно и в системах иудаизма и ислама. Я не вижу возможности отстаивать его как категорию христианского богословия. Равным образом непрерывный, равный себе “высокий штиль” в чисто риторическом смысле чужд облику греческого текста Нового Завета, и
это, как вправе подумать верующий христианин, само по себе,что называется, промыслительно: “возвышенное” в риторическом и эстетическом смысле не совсем соответствует серьезности, присущей кеносису, нисхождению Бога к нам, в наш мир. Замечательный христианский писатель Франции Бернанос сказал как-то: “Святость не возвышенна”. Святость смиренна.

С другой стороны, текст Писания - это все время “знак” и “знамение”. Его знаковость, его притчеобразность (и потому определенная, все время меняющаяся степень загадочности) обращены к вере читателя и только верой могут быть восприняты, так сказать, по назначению, но они могут быть совершенно объективно отмечены также на уровне мирского знания, как литературная функция. Эта функция определяет слог, который стремится обратить внимание на “особенные”, маркированные слова-знаки, отобранные, усвоенные и переосмысленные библейской традицией. Когда перед нашими глазами - дорожный знак, он ведь тоже должен резко отличаться от всего, что вокруг него, должен иметь специфическую форму, чтобы прохожий или проезжий сразу понял, что возникает перед его глазами.

Перевод на “современный” язык? Будучи человеком своего времени, еще уже, своего поколения, я мог бы попытаться выполнять перевод на язык “несовременный”, то есть на язык какой-то минувшей поры русской истории, лишь в качестве очень трудной, изысканной, честолюбивой филологической игры. С задачей перевода Писания такие суетные игры несовместны. С другой стороны, мне кажется странным понимать современность современного языка в духе, так сказать, хронологического изоляционизма; как если бы до современного городского говорка вообще ничего не было. Полноценная, неурезанная современность включает в себя ретроспективу - при условии, что это ее собственная оглядка на прошлое, из того места, где обретается она; и те славянизмы, которые продолжают еще быть понятными, звучат нынче все равно не так, как во времена Ломоносова (а во времена Ломоносова звучали совсем не так, как до Петра, и уж подавно не так, как в начальные времена древнерусской словесности).

При переводе любых, в том числе и светских текстов из других эпох, я привык избегать такой языковой стратегии, которая внушала бы читателю иллюзию отсутствия дистанции во времени. (Не у всех моих коллег такие взгляды; многоуважаемый питерский филолог в тексте богословского прения XIV в. переводит византийское слово, означающее “монеты”, словосочетанием “денежные знаки”. Для меня дело не в том, что “денежные знаки”, так сказать, презренная проза. Нет, просто по контексту описывается, чем монета была для монархического восприятия византийца; разве человек, для коего монеты суть денежные знаки, способен естественно относиться к ним, как византиец?) Что сказать о переводе Писания? Конечно, Вл. Соловьев сказал, что Бог для христианина - “не в уснувшей памяти веков”; на это можно сказать лишь “аминь”. Мистически Страсти и Воскресение Христа совершаются для нас сегодня. Но недаром Церковь обязывает нас читать в Символе Веры: “Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате”: историческая, хронологическая локализация Священной Истории (без которой она не была бы историей) тоже важна, не только фактически, но и вероучительно. То, о чем повествует Евангелие, произошло не в пространстве современности (и особенно не в пространстве изоляционистского представления современности о самой себе), - но среди несколько иных людей, отношений, нравов. Мне трудно отказаться от мысли, что язык перевода должен обо всем этом непрерывно сигнализировать. Определенные евангельские ситуации, будучи пересказаны равным себе современным языком, становятся не более, а менее понятными читателю, более озадачивающими, просто потому,
что их событийная сторона предполагает несколько иной “семиотический код”.

Я не хочу быть ни “традиционалистом”, ни “модернистом”, ни еще каким-либо “-истом”. Вопрос не допускает идеологизации в духе какого бы то ни было “-изма”. Христианская вера - это не эмиграция из своего времени в какое-то благочестивое прошедшее, не “выход из истории”, но это и не замыкание себя в своем времени, не потакание самодовольной “современности” (которая, по правде говоря, настолько уверена в себе, что абсолютно не нуждается в наших поддакиваниях); это единение с поколениями людей, которые верили прежде нас. Такое единение предполагает одновременно и дистанцию, и победу над дистанцией. Как написаны Евангелия в греческом оригинале? Не на сакральном (семитском) языке, но на греческом наречии, на котором они становились доступны максимальному числу тогдашних жителей культурной “субэкумены”; да, конечно, - но с каким множеством оборотов, восходивших к языку Септуагинты, то есть маркированных библеизмов внутри самого греческого! Одновременно отход от семитической языковой традиции ради миссионерского приближения к слушателю и
читателю, - и явственная, непрерывная оглядка на эту самую традицию, восстанавливающая связи в истории и в вере.

(26:23) Опустить руку именно в блюдо, стоящее перед Иисусом (при очевидном наличии хотя бы еще одного блюда за столом) означает в традиционном кодексе Востока претензию на особую степень дружеской близости и доверительных отношений. Обычная древняя символика совместного вкушения еды в этом пункте особенно усиливается.

(26:29) Дня того - характерный случай, когда самое простое слово “день” выступает как эсхатологический символ и термин.

(26:30) Славословие - “халлель”, входящий в обрядность иудейской Пасхи. Гора Маслин - высокий холм к востоку от Иерусалима, отделенный от города оврагом реки Кидрон. В традиционном переводе - “Масличная гора”; церковнославянская транскрипция греческого топонима - “Елеон” (“Елеонская гора”). На холме до сих пор растут маслины (некоторые - очень старые).

(26:31) Ср. Зах 13:7.

(26:36) Гефсимания (евр. “Дом Точила”, то есть место, где было устройство для выдавливания сока из виноградных гроздьев) - место на западном склоне Горы Маслин.

(26:47) Один из Двенадцати - высокое избрание Иуды еще раз многозначительно подчеркнуто. (На ином языке, чуждом миру Евангелий, это можно было бы назвать трагической иронией).

(26:50) Любезный - греч. ˜ta‹re. Так же обращается в притче царь к рабу, явившемуся на брачный пир без подобающего одеяния (Мф 22:12).

(26:64) Ср. Дан 7:13; Пс 109(110):1.

(26:73) В талмудической литературе встречается отголосок анекдотов о галилейском говоре, не всегда понятном жителям Иерусалима и забавлявшем их. Право приговаривать к смертной казни римские оккупационные власти удерживали за собой. Приговор, вынесенный иудейским Синедрионом, нуждался в формальном утверждении римского наместника.

(27:6) Обсуждение казуистических вопросов, касающихся пожертвованных Храму, но ритуально нечистых денег, характерно для исторического фона эпохи и среды.

(27:9–10) Ср. Иер 32:6–15; Зах 11:12–13.

(27:34) По-видимому, имеется в виду “одуряющая” и потому уменьшающая страдания смесь вина с миррой (ср. Мк 15: 23), которую набожные иудеянки (ср. Лк 23:27) предлагали осужденным на мучительную казнь. Иисус отказался от этого напитка.

(27:46) Ср. Пс 21(22):2. Цитата отсылает к псалму в целом и постольку не должна быть понимаема как возглас отчаяния.

В основе перевода лежит издание: Novum Testamentum Graece post E. Nestle denuo edid. K. Aland, M. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger et A. Wikgren, 26. Aufl., 10. Druck, Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart 1979.

Перевод с греческого и примечания С . Аверинцева

26:5 только не в праздник. Хотя старейшины хотели отложить казнь Иисуса до окончания Пасхи (Мк. 14,1 и ком.), Божия цель (ст. 2) была в том, чтобы казнь состоялась либо на праздник, либо накануне (см. ком. к 26,17).

26:6-13 Прямая параллель - у Марка (14,3-9); у Иоанна есть хронологические различия, и хотя некоторые детали не совпадают, ни одна из них не противоречит другой, так что, видимо, речь идет о том же событии. Иоанн говорит, что женщина помазала ноги Иисуса, но это может означать, что она вылила много мира, и оно пролилось даже на ноги. Лука же вспоминает другой случай (7,36-38), похожий на этот лишь внешне.

26:8 вознегодовали. Иоанн приводит лицемерное возражение Иуды (12,4.5). Матфей говорит, что другие ученики его поддержали.

26:11 нищих всегда имеете с собою. Бог постановил заботиться о бедных. Однако постановление не должно превалировать над Постановляющим - Иисусом. Бог также постановил чтить отца и мать, но почитание Сына Божиего поставлено над всем иным.

26:17 В первый же день опресночный. День приготовления к Пасхе, вероятно -14 нисана (первого месяца в иудейском календаре). Тем самым, Иисус отмечал Пасху в тот же вечер, которого начинался день Пасхи (15 нисана), а распят был после полудня в день Пасхи. По Иоанну же (18,28; 19,14.31) получается, что Иисус был распят 14 нисана, за день до Пасхи. Тогда Тайная Вечеря не была пасхальной трапезой (разве что Иисус ел Пасху на день раньше).

Кальвин считал, что день приготовления ("опресненный") - это канун того дня, когда праздновали Пасху, и рассуждал так: поскольку 15 нисана приходилось на пятницу, иудеи, согласно какой-то традиции, соединили Пасху с обычной субботой и праздновали ее 16 нисана. Тогда Матфей (27,62) имеет в виду день приготовления, который соблюдали иудейские старейшины. Однако остается неясным, как могли ученики добиться, чтобы их агнца заклали раньше, чем полагалось; а Марк (14,12) определенно сообщает, что Иисус назначил праздновать Пасху в день, "когда закалали пасхального агнца". Как бы ни решалось это, Матфей ясно говорит здесь, что накануне распятия Иисус с учениками участвовал именно в пасхальной трапезе.

26:18 время Мое близко. Иисус снова подчеркивает, что все ужасные события, которые вскоре свершатся, будут развиваться всецело по Божией воле.

26:24 Сын Человеческий. См. ком. к 8,20.

как писано о Нем. Мученическая смерть Иисуса не была выдумкой досужих умов. И само событие, и сопутствующие обстоятельства, включая предательство друга (Пс. 40,10; 54,14.15), были предусмотрены Богом еще до сотворения мира. Но те, кто обрек Иисуса на смерть, не избавляются от личной ответственности за свои действия.

26:26-29 В ветхозаветные времена Пасха отмечалась в память исхода евреев из Египта. Иисус, преобразив Свою последнюю пасхальную трапезу в Вечерю Господню, показал единство Божиего спасения и откровения. Это вскрывает сущностное единство Ветхого и Нового Заветов, провозглашает истинное значение иудейской Пасхи - искупление ценой смерти Иисуса Христа.

26:31 поражу пастыря. В контексте Зах. 13,7 Яхве поражает пастыря - человека, близкого Богу, и "малые" рассеиваются, но потом восстанавливаются и становятся истинным народом Божиим. То что ученики покинули Иисуса, символизирует как отступление народов, так и спасение Богом остатка.

26:32 предварю вас в Галилее. См. 28,16.

26:34 прежде, нежели пропоет петух. Это не совпадает с Мк. 14,30.72, но противоречия здесь нет. Матфей дает более сжатый пересказ и не считает нужным уточнять, что петух пропоет дважды.

26:39 чаша. Слово это в Писании нередко означает чашу гнева Божия (напр., Пс. 74,8; Ис. 51,17.22; Иер. 25,15.16). Иисус ужасался перспективе испытать на Себе Божий гнев. Он должен был встретить смерть, зная, что Отец будет не с Ним, а против Него во гневе суда.

26:52 возврати меч твой в его место. Иисус не защищает Свое Царство мечом, подобно земным царям.

26:54-56 сбудутся Писания. Иисус знал, что предсказанное в Писаниях спасение ценой Его смерти должно быть исполнено (Лк. 22,37). Некоторые толкователи полагают, что Он еще имеет в виду Зах. 13,7, но вероятнее, что Он говорит о Своих страданиях, смерти, воскресении, сошествии Святого Духа и благовествовании по всему миру (Лк. 24,44-46).

26:59-61 По-видимому, синедриону было трудно найти лжесвидетелей. В конце концов действительные слова Иисуса были превратно истолкованы (Ин. 2,19), и их подтвердили два свидетеля. Часто замечают, что на этом суде допущено много процедурных нарушений, что свидетельствует об исключительно сильном желании иудейских вождей расправиться с Иисусом.

26:63 заклинаю Тебя. Поскольку Иисус молчит, Каиафа ставит вопрос так, чтобы вынудить Его ответить.

26:64 ты сказал. Иисус отвечает уклончиво, возможно потому, что первосвященник понимал роль Мессии совсем не так, как Иисус действительно ее исполнил. Таким же образом ответил Он на подобный вопрос Пилата (27,11).

отныне узрите. См. Дан. 7,13.14 и Пс. 109,1. Вероятно, Иисус говорит о том, как Он вознесется и сядет одесную Отца, что и начинается сейчас - с Его унижения и смерти. Иудейские вожди ничего не "узрели". Когда римские солдаты рассказали им о воскресении (28,11-15), а Стефан свидетельствовал, как очевидец, прославление Христа (Деян. 7,56), они так и не поняли, что Тот, Кого они убили, сказал о Себе правду.

26:69-75 О троекратном отречении Петра пишут все четыре евангелиста (Мк. 14,66-72; Лк. 22,54-62; Ин. 18,15-18.25-27), разнятся только детали. Однако расхождения эти не так уж велики и примирить их можно (напр., Иоанн мог поменять местами второй и третий ответы Петра). Нет необходимости пытаться согласовать рассказы таким образом, чтобы в результате получилось три отречения, чего Иисус не предсказывал.

После того, как упомянул о царстве и муках, благовременно беседует потом и о Своем страдании, как бы так говоря: и распинатели Мои будут осуждены в огонь.


Закон повелевал, чтоб один был архиерей во всю свою жизнь; но иудеи, вопреки закону, делали у себя многих архиереев, сменяя их каждый год. Итак к архиерею того года приходят на совет о убийстве те, которые должны были удерживать других от убийства и наказывать убийц. А многих архиереями называет Евангелист тех, которые окончили уже свою годичную службу. Намереваясь совершить преступное убийство, они боялись не Бога, а народа. Боялись же того, чтобы народ, в случае убиения ими Христа в праздничное время, не восстал к отмщению за то; или вместе и того, чтоб убийством своим не отвлечь народа от узаконенных жертвоприношений, а самим не лишаться бы выгод от жертв. Опасались, может быть, и того, чтоб смерть Христа не соделалась общеизвестною и славною, если убьют Его в праздник; им хотелось истребить и память о Нем. Таким образом сделавши совет пред праздником, они положили убить Его после праздника; но Он, желая показать, что страждет не тогда, когда они хотели бы, но когда Сам Он восхотел, попускает взять Себя накануне самого праздника пасхи, дабы в тоже самое время совершилась и пасха истинная, в которое обыкновенно бывала пасха пробразовательная. Нельзя при сем не заметить, что они еще осквернили себя убийством; потому что они не хотели было убить Его в праздник, и однако ж убивают, лишь только нашли предателя. Чтобы только исполнить волю свою, они на народ уже не обратили внимания.


Некоторые говорят, что было три жены, которые помазали Господа миром, и о которых упомянули все четыре евангелиста. А другие полагают, что их было две; одна, упоминаемая у Иоанна, то есть Мария, сестра Лазарева, другая та, которая упоминается у Матфея; она одна и та же с упоминаемою у Луки и Марка. О Симоне прокаженном некоторые говорят, что он был отец Лазаря, что Господь очистил его от проказы и угощен был им. Сказывают также, что, когда Господь говорил ученикам: идите ко онсице и покажет вама горницу постлану , то посылал их к сему Симону, который, так говорят, и принял Господа, и Господь совершил у него пасху. Видя сего прокаженного очищенным, и означенная жена возымела веру, что и она получит отпущение грехов и очистится от своей душевной проказы. По вере она идет, покупает драгоценное миро и с дерзновением возливает на главу Господа, отдавая чрез это честь важнейшей части тела. Так и ты, когда одержим бываешь душевною проказою, превозносясь фарисейски и удаляясь чрез то от Бога, прими в дом свой Иисуса и помажь Его миром добродетелей. Ведь и ты можешь изготовить своего рода миро очистившему тебя от проказы Иисусу и возлить на главу Его. Что же означает глава Христова? Не иное что, как Божество Его, которому приносится благовоние добродетелей: да исправится молитва моя , сказано, яко кадило пред Тобою (Пс.140:2). И ты приноси Божеству Христову благовоние мира, составленного из добродетелей. И чти Господа, исповедуя Его не только человеком, но и Богом, ибо чрез сие ты также помазуешь главу Его благовонным миром, то есть православно богословствуешь.


Видевше же ученицы Его, негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сия бысть? Можаше бо сие миро продано быти на мнозе, и датися нищым. Разумев же Иисус рече им: что труждаете жену? дело бо добро содела о Мне. Всегда бо нищыя имате с собою: Мене же не всегда имате.


Многое слышав от Господа о милостыне и высоко ценя ее, ученики начали упрекать жену, полагая, что Бог ищет более человеколюбия, нежели чести Себе. Но Он делает выговор ученикам, поелику они неблаговременно упрекали жену. От новоприходящих и вообще не следует требовать слишком многого, а тем более от слабой женщины, но надлежит принимать и малую веру их. Посему, когда кто приносит дар Богу, не отклоняй его и не подавляй усердия его, не отсылай его раздать то нищим, но предоставь ему совершить приношение. Разве когда кто потребует у тебя совета о том, нищим ли нужно отдать что-либо, или принести Богу; в таком случае посоветуй ему отдать лучше нищим. - Но когда уже он принес, то напрасно будешь отсылать его; надобно и то творить и сего не оставлять; притом же честь, воздаваемую (непосредственно) Богу, должно предпочитать всем вообще добродетелям, а следовательно и самой милостыне. И если Христос, ради человеколюбия, относит дела милости к Себе; то не подумай, что Бога должно оставлять и заботиться лишь о милостыне. Ибо в таком случае выйдет, что можно и святотатствовать и из святотатственного подавать милостыню. Но этого нельзя допустить. А что оказывать милосердие бедным и воздавать честь и угождать самому Христу есть не одно и тоже, слушай: "нищих, говорит, вы всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете". Видишь, что иное дело служить Христу и иное миловать нищих, хотя Христос, по человеколюбию Своему, и относит к Себе самому то, что делают для бедных, добро ли то, или зло.


Этим Господь дает нам знать, что упомянутая жена поступила так по особенному мановению Божию, прообразуя смерть Его и погребение тела Его. Иначе Господь не попустил бы помазать Себя миром, если бы не хотел явить в этом какой-либо тайны. Но как Бог всеведущий, Он предсказал при сем будущее, то есть, что в похвалу жене о поступке ее возвещаемо будет повсюду. Заметь же человеколюбие Божие! Каким великим даром воздает Он жене! Ибо устрояет то, что память о ней будет повсюду и притом до тех пор, пока продолжится проповедь Евангелия.


Вопрос: но каким образом миро указывало на погребение Христа?


Ответ: у иудеев был обычай погребать тела с мастями мира, как делали и египтяне, для того, чтобы предохранить их от гниения и дурного запаха. Итак жена сия, говорит Он, возлиянием мира дает знать, что тело Мое будет предано погребению. Все же это сказал Господь с тою целию, чтобы тронуть и вразумить Иуду, чрез которого имел быть предан на погребение. В переносном смысле разумей - под прокаженным языческий народ, под женою грешницею - церковь из сонма язычников, которая принесла миро, то есть благочестную веру к возлила на главу Христа, или на Божество Его. Ибо всякий, кто верует, что Христос есть Сын Божий, возливает тем миро на главу Христову. Наконец Иуда, претивший жене, как говорит Иоанн (Ин.12:4 -5), есть образ иудеев, которые до ныне ропщут на церковь Христову.


Когда чуждая жена, блудница, оказала такую честь, тогда ученик уходит, чтоб предать Его! тогда шед, сказано не напрасно, но для означения бесстыдства Иудина. Искариотский , присовокупил Евангелист для того, чтоб определеннее означить его, так как был другой Иуда, который иначе назывался Леввеем, а Иуда предатель был из селения, которое называлось Искара. Они же поставиша тридесять сребреник; то есть согласились, определили дать ему, а не то, чтобы уже отвесили их, как многие думают. Иуда искал удобного времени, чтоб предать Его им наедине. Поелику они боялись народа, то и подкупили Иуду известить их, когда Он будет один.


В первый же день опресночный приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще Ему: где хощеши уготоваем Ти ясти пасху? Он же рече: идите во град ко онсице и рцыте ему: учитель глаголет: время Мое близ есть: у тебе сотворю пасху со ученики Моими. И сотвориша ученицы, яко же повеле им Иисус, и уготоваша пасху.


Мне кажется, что первым опресночным днем Евангелист называет день предопресночный (предыдущий дню опресноков). Есть пасху им надлежало по настоящему вечером в пятницу: этот день и назывался днем опресноков: но Господь посылает учеников Своих в четверток, который Евангелист называет первым днем опресноков, как предшествующий пятнице, в которую вечером обыкновенно ели опресноки. Или иначе: Христу с учениками надлежало есть пасху в четверток вечером. По этому вечеру, как навечерию пятка, четверток назывался по закону первым опресночным днем, так как праздник начинался обыкновенно с вечера, в который ели опресноки. Христос и послал учеников в четверток, который Евангелист называет первым опресночным днем как предшествующий вечеру, в который ели опресноки. Ученики подходят и спрашивают Иисуса: где хощеши уготоваем Ти ясти пасху? - потому что ни они сами, ни Он не имели собственного дома. А Он посылает их к человеку, незнаемому ими и незнающему их (подобно как распорядился и касательно ослицы) - показывая им, что (человек тот) может послушаться и простых слов незнакомых ему лиц и примет Его. Пасху же восхотел совершить для того, чтоб не показаться противником закона. Своим временем называет Свое заклание, дабы мы знали, что Он закалается не без ведома о том и не против воли Своей. К словам - у тебе , или в твоем доме сотворю пасху , Господь присовокупил: со ученики Моими , дабы тот человек знал, что вечерю будут вкушать многие, и что ему надобно приготовить в достаточном для всех количестве.


Из сего некоторые заключают, что в тот год Господь не вкушал пасхи. Агнца, говорят, ели стоя: а Христос возлежал, следовательно не ел пасхи. Но мы утверждаем, что Он сначала стоя ел пасху Ветхозаконную, а потом уже возлег и преподал свое таинство: наперед совершил Он прообразовательную пасху, а потом совершил и пасху истинную. О поступке Иуды предсказывает с тою целию, чтобы как-нибудь исправить его, заставив устыдиться по крайней мере общения трапезы, и дав ему знать, что он хочет предать Бога, ведающего сердца и помышления. Ученики же стали беспокоиться за себя, потому что хотя совесть их была и чиста, но они доверяли не столько себе, сколько Христу, как знающему сердца их лучше их самих.


Он же отвещав рече: омочивый со Мною в солило руку, той Мя предаст. Сын убо человеческий идет, яко же есть писано о Нем: горе же человеку тому, имже Сын человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той. Отвещав же Иуда, предаяй Его, рече: еда аз есмь. Равви? Глагола ему, ты рекл еси.


Здесь прямо обличает предателя, поелику от прикровенного обличения он не хотел исправиться. Поэтому словами - омочивый со Мною - объявляет о нем для того, чтобы хотя этим способом исправить его. Не смотря на то, бесстыдный Иуда обмакнул (кусок) в одном блюде со Христом. Потом Господь говорит: Сын же человеческий идет, яко же есть писано о Нем. То есть, хотя Христу и предопределено пострадать для спасения человеческого рода, однако поэтому отнюдь не следует чтить Иуду; напротив горе ему, потому что он сделал это не с тем, чтобы содействовать воле Божией, но чтобы исполнить свою злую волю. Притом, если рассмотреть внимательно, Христос не имел непреклонного желания быть распятым. Это дает Он видеть из того, что молился об удалении сей чаши. Но как Он, Сый прежде век , знал, что по причине злобы врага иным способом не возможно людям спастись, то начинает потом желать испить чашу, которой сначала не желал было. Словами - добро бы было ему, аще не бы родился человек той , - показывает, что небытие лучше бытия во грехах. Вникни также в слово идет : ибо оно означает, что умерщвление Христа будет более переходом, нежели смертию.


Ядущым присовокупил Евангелист для того, чтобы показать бесчеловечие Иуды: если бы он был и зверь, то и тогда должен бы был смягчиться потому уже, что вкушал одну пищу с одной трапезы: а он между тем и будучи обличаем не вразумился, и даже причащаясь тела Его не раскаивался. Впрочем некоторые говорят, что Христос приобщил Своих учеников Тайнам Своим уже тогда, когда Иуда вышел. Так обязаны поступать и мы, то есть нечестивых людей удалять от Божественных Тайн, Намереваясь преломить хлеб, Господь благодарит как для того, чтоб и нас научить приносить хлеб с благодарением, так и для того, чтобы показать, что Он с благодарностию принимает преломление, то есть умерщвление Своего тела и не негодует на это, как на нечто невольное; благодарит наконец и для того, чтоб и мы принимали страшные тайны Христовы с благодарностию. Когда говорит: сие есть тело Мое , то показывает, что хлеб, освящаемый на жертвеннике, есть самое тело Христово, а не образ Его; ибо Он не сказал: сие есть образ Моего тела, но - сие есть тело Мое. Хлеб неизъяснимым действием прелагается, хотя нам и кажется хлебом. Поелику мы слабы и не решились бы есть сырое мясо, особенно человеческую плоть; то нам преподается хлеб, а на самом деле это есть плоть.


Как ветхий завет имел заклания и кровь, так и новый завет имеет кровь и заклание. За многия , сказал вместо - за всех изливаемая , ибо и все суть многие. Но почему выше не сказал: приимите ядите вси, а здесь сказал: пиите от нея вси? Одни говорят, что так сказал ради Иуды, что будто Иуда, взяв хлеб, не ел его, а скрыл, чтоб показать иудеям, что Иисус называет хлеб Своею плотию: но чашу и не хотя пил, потому что скрыть ее уже совершенно нельзя было. Поэтому будто сказал Господь: пийте вси. Другие, понимая в переносном смысле, говорят: поелику твердую пищу можно принимать не всем, а только тем, кои имеют совершенный возраст, пить же можно всем, то по этой причине и сказал здесь Христос: пийте вси , ибо простейшие догматы православной веры могут понимать все, а трудные и высокие - не все.


Вкусив от чаши, отказывается наконец от телесного пития, а возвещает о некотором новом вкушении во царствии, то есть в воскресении. По воскресении, действительно Он ел и пил, но уже для некоторой новой цели; ибо ел и пил не потому, что имел нужду в пище, а для уверения в истинной природе тела Своего. Свое воскресение справедливо называет царствием: ибо тогда Он упразднил смерть, явившись истинным царем. Или можешь понимать и так: новое питие есть откровение тайн Божиих, которые откроются тогда - во царствии Божием, то есть при втором пришествии, и будут новыми, каких то есть мы никогда не слышали. Христос обещается Сам пить их вместе с нами в том смысле, что нашу пользу почитает Своею пищею и питием.


По окончании вечери, они воспели, дабы мы знали, что и нам должно делать также. Идет на гору Елеонскую, в место известное Иудеям, а не в другое какое-либо неизвестное для них место, дабы не подумали что Он бегает. А вместе и для того уходит из кровожадного города и оставляет его, чтобы не воспрепятствовать им гнаться за Собою, а после обличить их, что они преследовали Его и по отшествии.


Как Бог, Он предсказывает будущее. А чтоб ученики не соблазнились и не вменили этого в укор себе, говорит, что так написано: поражу Пастыря и разыдутся овцы (Зах.13:7). Этим внушает следующее: при Мне вы были все вместе, а Моя разлука рассеет вас. Поражение Сына приписывается Отцу в том смысле, что иудеи распяли Господа по изволению, то есть по допущению Отца. Он мог воспрепятствовать им, но не препятствовал, а попустил; потому и говорится, что Он поразил. Потом разрешая скорбь учеников, Господь сообщает им радостную весть: "Я востану и варяю вы , то есть, наперед вас поспешу в Галилею". Отсюда показывает, что Иерусалим Он оставит и пойдет к язычникам; ибо в Галилее жили язычники.


По причине большой самоуверенности, Петр один обещает не соблазниться. Посему Христос попустил ему пасть, чтоб научить его надеяться не на себя, а на Бога, и слова Христовы почитать достовернейшими собственного сознания. Притом слова: аще и вси соблазнятся, аз никогда же , - отзываются высокомерием и обнаруживают в Петре гордость и незнание собственной немощи. Посему Господь предсказывает ему и время отречения - "в сию самую ночь, и притом прежде нежели алектор возгласит"; предсказывает даже и число отречений, то есть что он отречется три раза.


Петр прекословит Спасителю, желая показать, что он вполне предан Ему. Освободившись от страха предательства, он, по сильной любви и чувству чести, начал теперь восставать на других и сопротивляться Христу. Впрочем и другие ученики, не испытавши еще искушения, по неведению своему обещали то, чего не имели исполнить. Христос идет помолиться в уединенное место, потому что для молитвы нужно отрешение от всего и уединение.


И поем Петра и оба сына Зеведеова, начат скорбети и тужити, Тогда глагола им Иисус: прискорбна есть душа Моя до смерти: пождите зде и бдите со Мною: и прешед мало, паде на лице Своем моляся и глаголя: Отче мои, аще возможно есть, да мимоидет от Мене чаша сия: обаче не якоже Аз хощу, но якоже Ты,


Не всех берет учеников, а только тех троих, которым явил славу Свою на Фаворе, дабы не соблазнились, видя Его молящимся и скорбящим. Но и сих троих оставляет и отойдя от них начинает наедине молиться. А скорбит Он и тоскует благопромыслительно, дабы то есть уверовали, что Он истинный человек: ибо человеческой природе свойственно бояться смерти. Смерть вошла в человеческий род не по природе, и потому природа человеческая боится ее и бежит от нее. Скорбит вместе и для того, чтоб утаить Себя от диавола, чтоб диавол устремился на Него как на простого человека и умертвил Его, а таким образом был низложен. С другой стороны, если бы Господь Сам пошел на смерть, то подал Иудеям повод говорить в свое оправдание, что они не погрешили убив Его, так как Он сам пришел к ним на страдание и на смерть. Отсюда понятно, что и мы не должны ввергать сами себя в опасности, но должны молиться об избавлении от них. Для того Он и не отошел на дальнее расстояние, а находится вблизи трех учеников, чтобы они могли слышать Его и, когда впадут в искушения, сами молились подобно Ему. Распятие Свое Он называет чашею или по причине успения, так как Он почил от него сном смертным, или потому, что оно соделалось причиною нашего веселия и спасения. Желает, да мимо идет чаша сия, или во свидетельство того, что Он, как человек, естественно отвращается от смерти, как выше сказано, или потому, что не желал, чтоб Иудеи впали в такой тяжкий грех, за который должно было последовать разрушение храма и гибель народа. Хощет однакоже, да будет воля Отча, дабы и мы знали, что должно более повиноваться Богу, нежели исполнять собственную волю, хотя бы природа влекла к противному. Или для того молился, да мимо идет от Него чаша, чтоб не вменился Иудеям грех, подобно как и Стефан, научившись у Него, молился о побивающих его камнями, дабы не вменилось им это в грех.


Поелику Петр оказался слишком смел, равно как и прочие ученики; то изобличает их нетвердость, как людей, говоривших необдуманно, и в особенности обращает речь к Петру. "Так ли одного часа не могли вы побдеть со Мною? И как же души свои положите за Меня?" Впрочем, поразив обличением, снова успокаивает их, говоря: хотя дух бодр, но плоть немощна, а плотская немощь противится духу. То есть, Я извиняю вас, потому что вы воздремали не по вниманию ко Мне, а по немощи. Итак если вы видите немощь свою; то не будьте так смелы, но молитесь, дабы не впасть вам в искушение. По мнению других, да не внидете в напасть - сказано вместо - да не будете побеждены напастию. Не то, говорят, заповедует нам, чтоб мы были вовсе без напастей (напасти, или искушения доставляют венцы, а кто не искушен, тот и не венчается), но то, чтобы напасть не поглотила нас и чтоб нам не попасть в чрево искусителя врага, как некоего зверя, - вот о чем велит молиться. Ибо кто побежден врагом, тот уже вошел в чрево его.


Паки вторицею шед помолися, глаголя: Отче Мой, аще не может сия чаша мимоити от Мене, аще не пию ея, буди воля Твоя, И пришед обрете их паки спящих: беста бо им очи отяготене. И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек.


Учись, человек, непрестанно молиться в искушениях, слыша, что и Господь многократно молился. Найдя их опять спящими, Господь, дабы не оскорбить их, уже не стал обличать, но оставил их, и пошел молиться в третий раз, уверяя таким образом в Своем, человечестве: ибо число три есть знак истины и достоверности.


Показывая, что не имеет нужды в их помощи, когда намерен был предаться. Он говорит: теперь уже спите. Или произносит это, чтоб пристыдить их, как бы так говоря: вот предатель приблизился; если вам угодно и время позволяет спать, спите. Затем возбуждает их от сна и отводит от того места, где молился, идет на встречу к искавшим взять Его и встречает их, как будто они принесли Ему что-либо приятное. Так и о том, о чем молился Он пред сим, молился для того, чтобы удостоверить в благопромыслительности своего воплощения; и если не желал пострадать, то для того, чтобы предохранить евреев от погибели, которая должна была постигнуть их за грех против Него.


И еще Ему глаголющу, се Иуда един от обоюнадесяте прииде, и с ним народ мног со оружием и дреколми, от архиерей и старец людских. Предаяй же Его, даде им знамение глаголя: Его же аще лобжу, Той есть: имите Его. И абие приступль ко Иисусови рече: радуйся Равви: и облобыза Его. Иисус же рече ему: друже, на сие ли пришел еси? Тогда приступльше возложиша руце на Иисуса, и яша Его.


Видишь ли орудия архиереев? Дреколие и мечи! Так-то они были миролюбивы! Так-то отличались духом кротости! Един от обоюнадесяте , сказал Евангелист, чтобы показать, что, хотя Иуда был один из первых, не смотря на то передался диаволу. Посему бойся и ты, человек, чтоб не ослабеть и не отпасть, хотя бы и был ты из ближайших к Иисусу! Иуда подает знак, отчасти потому, что была ночь, и они не могли распознать Иисуса; особенно же потому, что пришедших взять Иисуса было не столько из простого народа, сколько из числа слуг архиерейских, которые, может быть, и вовсе не знали Иисуса. Ученик указывает им Учителя целованием. Зная человеколюбие Господа, он без зазрения целует Его. И Господь терпит до самого последнего часа, желая привести его к покаянию Своим долготерпением. Когда же он и этим не вразумился, тогда Господь творит то, что они, как говорит Иоанн, пали на землю, дабы хотя чрез падение познали силу Его. Но безумные и после этого не уразумели Его. Тогда Он предал Себя им. Иуду называет Господь другом в смысле укоризны за то, что он, как будто друг, дает Ему лобзание. - На сие ли пришел еси? то есть, с каким расположением пришел ты сюда? Пришел ли ты, как друг? но в таком случае не следовало приходить с оружием и дреколием. Или ты пришел, как враг? Но для чего целуешь Меня? Таким образом изобличает его, как льстеца.


И се един от сущих со Иисусом, простер руку, извлече нож свой, и удари раба архиереова, и уреза ему ухо. Тогда глагола ему Иисус: возврати нож твой в место его: вси бо приемшии нож, ножем погибнут. Или мнится ти, яко не могу ныне умолити Отца Моего, и представит Ми вящше неже дванадесяте легеона Ангел? Како убо сбудутся писания, яко тако подобает быти?


Извлекший нож был Петр, как говорит Иоанн (Ин.18:10). А имел он при себе нож потому, что незадолго пред сим закалал агнца, которого снедали на вечери. Мы не осуждаем Петра, потому что он поступил так, ревнуя не о себе, а об Учителе. Впрочем Господь, приучая его к Евангельской жизни, дает наставление не употреблять меча, хотя бы и за Бога кто думал совершать мщение. Отсечением уха Петр показывает, что иудеи болели непослушанием. Потом Господь приводит изречение закона, что убийца, в возмездие, сам должен быть убит: ибо закон говорит, что приимшии нож ножем погибнут (Быт.9:6). А указывает этим на то, что иудеи, поднявшие на Него меч, будут истреблены от меча Римлян. Далее, не сказал - могу представить двенадцать легионов Ангелов, но - могу умолить Отца Моего; так говорит, как человек, по Своей благопромыслительности, ради немощи учеников. После того, как Он показал тогда в Себе много человеческого, напр. пот, страх, моление. Он не уверил бы, если бы сказал: Я сам могу представить легионы Ангелов. Вместо двенадцати учеников Мне представил бы Отец, говорит Он, двенадцать полков Ангелов, если бы Я захотел (легион есть самый больший полк, состоящий из шести тысяч всадников). Но всему этому надлежит быть, чтоб исполнились писания, предвозвестившие все сие. Впрочем иудеи не потому злы, что предвозвестили о сем писания: но поелику иудеи имели все это совершить по собственной злой воле, то в писаниях и изложено так пророками по внушению Духа Святого.

Разорите; не сказал при том - церковь Божию, но - церковь сию, то есть, тело Мое. Опять, не говорил - созижду, но - воздвигну. И так явно, что это лжесвидетели, приписывавшие Иисусу то, чего Он не говорил. Посему Христос, видя беззаконный суд их, молчал; ибо тех, для коих неубедительны были знамения, как могли убедить оправдания? Но архиерей, желая вовлечь Его в богохульство, продолжает спрашивать льстиво, дабы осудить Его, как богохульника, если Он скажет: Я Сын Божий, или же иметь Его свидетелем против Себя Самого, если Он отречется от того. Господь же, уловляющий премудрых в коварстве их (1Кор.3:20), ответил так: ты рекл еси , то есть, твои уста исповедали, что Я Сын Божий.


Это возвещает им словами пророка Даниила, который сказал: видех Сына человеческаго грядуща на облацех (Мк.14:65). Поелику Он признаваем был за пророка, то поэтому враги так и ругаются над Ним. Слова - пакости деяху значат: ударяли руками с пригнутыми пальцами, или проще, били кулаками.


Петр же вне седяше во дворе: и приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом Галилейским. Он же отвержеся пред всеми, глаголя: не вем, что глаголеши. Изшедшу же ему ко вратам, узре его другая, и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом Назореом. И паки отвержеся с клятвою, яко не знаю человека. По мале же приступивше стоящии реша Петрови: воистинну и ты от них еси: ибо беседа твоя яве тя творит. Тогда начат ротитися и клятися, яко не знаю человека, и абие петель возгласи. И помяну Петр глагол Иисусов реченный ему, яко прежде даже петель не возгласит, трикраты отвержешися Мене: и изшед вон плакася горько.


Одержимый чрезмерным страхом, Петр забыл о своих обещаниях Учителю и покорился человеческой немощи, как бы умерши от страха и не зная, что говорит. Но ты разумей это и в высшем смысле. Петр уличается служанкою, то есть, человеческою немощию, этою малою рабыней. Пока не пропел петух и не привел его в чувство: петух означает слово Иисусово, которое не позволяет нам расслабевать и спать, но говорит: бодрствуйте и - восстаньте спящие. Сим-то словом, как алектором, пробужденный Петр вышел вон из двора архиереева, то есть из состояния ослепленного ума, и выйдя из него, заплакал. Пока он находился во дворе ослепленного ума, то не плакал, потому что не имел чувства; но как скоро вышел из него, то пришел в чувство.


4 и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить; 5 но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.

6 Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, 7 приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.

8 Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?

9 Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.

10 Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня: 11 ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете; 12 возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению; 13 истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.

14 Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам 15 и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников; 16 и с того времени он искал удобного случая предать Его.

17 В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?

18 Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими.

19 Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.

20 Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками; 21 и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.

22 Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?

23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; 24 впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.

25 При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви"? Иисус говорит ему: ты сказал.

26 И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.

27 И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, 28 ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.

29 Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.

30 И, воспев, пошли на гору Елеонскую.

31 Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада; 32 по воскресении же Моем предварю вас в Галилее.

33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.

34 Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.

35 Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.

36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.

37 И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.

38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.

39 И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.

40 И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: та"к ли не могли вы один час бодрствовать со Мною? 41 бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.

42 Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.

43 И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.

44 И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.

45 Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников; 46 встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.

47 И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.

48 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.

49 И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви"! И поцеловал Его.

50 Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.

51 И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.

52 Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут; 53 или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов? 54 как же сбудутся Писания, что та"к должно быть?

55 В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.

56 Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.

57 А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.

58 Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.

59 Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти, 60 и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля 61 и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его.

62 И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что" они против Тебя свидетельствуют?