Инаугурационная речь дональда трампа на русском. Инаугурационная речь дональда трампа. Обама его собственными глазами

Инаугурационная речь дональда трампа на русском. Инаугурационная речь дональда трампа. Обама его собственными глазами

В Вашингтоне 20 января прошла церемония инаугурации 45-го президента США. Дональд Трамп принес присягу и официально вступил в должность главы государства. В своей первой речи в качестве президента Трамп сделал несколько важных заявлений о своих будущих действиях.

«Буду честно исполнять обязанности президента США и буду, насколько позволят силы, оберегать, охранять и защищать Конституцию США. Да поможет мне Бог» , — произнес Трамп текст присяги. После этого он выступил со своей первой речью в качестве президента США.

Главный судья Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, дорогие американцы и люди во всем мире: спасибо.

Мы, граждане Америки, сейчас объединились в общенациональном усилии для восстановления нашей страны и выполнения обещаний всему нашему народу. Вместе мы будем прокладывать курс Америки и всего мира на многие годы.

Мы будем сталкиваться с испытаниями. Мы будем противостоять трудностям. Но мы сделаем эту работу.

Каждые четыре года мы собираемся на этих ступенях, чтобы законно и мирно передать власть, и мы благодарны президенту Обаме и первой леди Мишель Обаме за их гостеприимство и великодушие, и любезную помощь на протяжении всего переходного периода. Они были великолепны.

Сегодняшняя церемония, однако, имеет особое значение. Потому что сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации к другой — мы забираем власть у Вашингтона, округ Колумбия, и возвращаем ее обратно вам, американскому народу.

Слишком долго небольшая группа людей в столице нашей страны получала плоды правления, за которые платили обычные люди.

Вашингтон процветал - но народу не перепадали плоды этого процветания.

Политики обогащались - но рабочие места сокращались, и заводы закрывались.

Истеблишмент защищал себя, но не граждан страны. Их победы не были нашими победами, их триумфы не были нашими триумфами: пока они праздновали в столице, у бедствующих семей по всей стране было мало причин для праздника.

Грядут большие перемены, которые начинаются прямо здесь и прямо сейчас, потому что этот момент - это ваше время, оно принадлежит вам, всем, кто собрался здесь сегодня, и всем, кто смотрит [церемонию] по всей Америке.

Это наш день. Это ваш праздник. И это - Соединенные Штаты Америки, ваша страна.

Важно не то, какая партия управляет государством, а управляет ли народ нашим государством. 20 января 2017 года войдет в историю как день, когда люди вернули себе власть Забытые женщины и мужчины больше не будут забыты. Теперь к вам будут прислушиваться.

Десятки миллионов людей прошли этот путь, чтобы стать частью исторического движения, подобного которому мир еще не видел.

Интересы этого движения сосредоточены вокруг важнейшего убеждения, что нация существует лишь для того, чтобы служить своему народу.

Американцы хотят хорошие школы для своих детей, безопасные районы для своих семей и хорошую работу для самих себя. Все это - разумные и справедливые требования праведного общества.

Но большинство наших граждан живут в другом мире: матери и дети - заложники бедности в наших городах; заржавевшие заводы, как надгробия, разбросаны по просторам нашей страны. Система образования переполнена деньгами, но наши молодые студенты лишены знаний. И преступность, и криминальные группировки, и наркотики, забравшие слишком много жизней, украли у нашей страны ее нереализованный потенциал.

Это истребление американского народа прекращается здесь и сейчас.

Мы - одна нация. Их боль - наша боль. Их мечты - наши мечты. Их успех будет нашим успехом. У нас одно сердце, один дом, и одна блистательная судьба. Присяга, которую я принял сегодня - присяга всем американцам.

На протяжении многих десятилетий мы обогащали иностранную промышленность за счет американской промышленности. Субсидировал армии других стран, позволив истощиться нашим войскам. Мы защищали границы других народов, отказываясь защищать собственные.
Мы потратили триллионы долларов заграницей, в то время, как американская инфраструктура развалилась и пришла в негодность.

Мы сделали сильными и богатыми другие страны, в то время, как богатства, сила и уверенность нашей страны исчезла за горизонтом. Один за другим, заводы закрывались и никто даже не задумывался о миллионах и миллионах американских рабочих, оставленных за бортом.

Богатство, отобранное у нашего среднего класса, перераспределялось по всему миру.

Но теперь это в прошлом. Теперь мы будем смотреть только в будущее.

Мы собрались здесь сегодня, чтобы установить новый порядок, который будет услышан в каждом городе, в каждой столице иностранного государства, в каждом правительственном здании. Начиная с сегодняшнего дня, мы будем руководствоваться новыми принципами.

С этого момента, Америка - прежде всего.

Каждое решение о торговле, налогах, вопросах иммиграции, иностранным делам будут приниматься только в интересах американских семей. Мы должны защитить наши границы от разрушительного воздействия других стран, производящих нашу продукцию, обворовывая наши компании и разрушая наш трудовой капитал. Защита наших интересов приведет к процветанию и силе.

Я буду сражаться за вас до последнего вздоха и никогда, никогда вас не подведу. Америка начнет побеждать вновь, побеждать, как никогда раньше.

Мы вернем наши рабочие места. Мы вернем наши границы. Мы вернем наши богатства. И мы вернем наши мечты.

Мы будем строить новые дороги, и магистрали, и мосты, и аэропорты, и туннели, и железные дороги по всей нашей прекрасной стране.

Мы вернем людей от содержания на социальных выплатах обратна на работы по восстановлению нашей страны американскими руками и с помощью американской рабочей силы.

Мы будем следовать двум простым: покупай американское и нанимай американцев.

Мы установим дружеские и доброжелательные отношения с мировыми странами, но мы сделаем это с пониманием того, что в первую очередь каждый народ вправе заботиться о своих интересах.

Мы не будем никому навязывать свой жизненный уклад, скорее позволим ему во всей блистательности стать примером для других.

Мы будем укреплять наши старые союзы, и формировать новые. Мы объединим силы цивилизованного мира, чтобы противостоять радикальному исламскому терроризму, который мы сотрем с лица земли.

Прочным фундаментом нашей политики будет полная верность Соединенным Штатам: через верность нашей стране мы заново откроем для себя нашу верность друг другу.

Когда вы открываете свое сердце патриотизму, нет места для предрассудков. В Библии сказано: «Как радостно и отрадно, когда создания божьи живут в согласии».

Мы должны высказывать свои мысли открыто, спорить о том, с чем не согласны, честно, но всегда стремиться к солидарности. Когда Америка объединена, Америку абсолютно невозможно остановить.

Мы не должны ничего бояться - мы защищены, и всегда будем защищены. Нас защищают великие мужчины и женщины, наши военные и наши правоохранительные органы, и, что более важно, нас хранит Бог.

Наконец, мы должны думать о большем и мечтать о большем.

В Америке мы понимаем, что нация живет до тех пор, пока она энергично развивается. Мы больше не слушаем политиков, которые все время болтают и ничего не делают - постоянно жалуются, но ничего не предпринимают для решения проблем. Время пустых разговоров закончилось. Теперь приходит час действовать. Не позволяйте никому говорить, что это невозможно. Ни одно препятствие не может быть сильнее сердца, храбрости и духа Америки.
Мы не потерпим неудачу. Наша страна будет снова преуспевать и процветать.

Мы находимся на пороге нового тысячелетия, готовы открыть секреты космоса, освободить Землю от несчастий и болезней, и использовать энергию и технологии завтрашнего дня.
Новая национальная гордость вдохновит наши души, поднимет наши взоры, и разрешит наши разногласия.

Время вспомнить старую мудрость наших солдат: черные ли мы, коричневые или белые, во всех нас течет одинаковая кровь патриотов, мы все пользуемся одинаковыми славными свободами, и все мы выражает почтение одному и тому же великому американскому флагу. Родился ли ребенок в пригородах Детройта или на ветреных равнинах Небраски, они смотрят в одно и то же ночное небо, их сердца наполнены одними и теми же мечтами, и дыхание жизни вселено в них одним и тем же всемогущим Творцом. Пусть все американцы, в каждом городе - близком и далеком, маленьком и большой, от горы до горы, от океана до океана, услышат эти слова:

Вас никогда больше не будут игнорировать.

Вместе, мы сделаем Америку сильной снова. Мы сделаем Америку богатой снова. Мы сделаем Америку гордой снова. Мы сделаем Америку безопасной снова. И, да, - вместе, мы сделаем Америку великой снова.

Спасибо вам, храни вас Господь, храни Господь Америку.

20 января состоялась инаугурация Дональда Трампа – он официально стал 45-м президентом США. первая речь главы государства получилась куда менее провокационной, чем его предвыборные высказывания. KYKY украсил самые яркие цитаты речи гифками с Трампом. Чтобы президент США смотрелся как живой, и вам казалось, вы слушаете его в Вашингтоне.

Но у сегодняшней церемонии особое значение и особый смысл. Сегодня мы не просто передаем власть от одной администрации другой, и не от одной партии другой. Сегодня мы передаем власть от Вашингтона вам - народу.

На эту тему: Кто вы: расист, сексист или гомофоб? Проходим «трамп-тест»

Слишком долго небольшая группа людей в столице наслаждалась лаврами власти, а народ за это платил. Вашингтон процветал, но людям не доставалось его богатство. Политики жили припеваючи, пока рабочие места уходили за рубеж, а заводы закрывались. Истеблишмент защищал себя, а не граждан нашей страны. Их победы не были вашими победами, их триумфы - вашими триумфами, и пока они праздновали их в Вашингтоне, бедствующим семьям по всей стране было не до праздников.

20 января 2017 года войдет в историю как день, когда народ снова стал правителем нашей нации. Забытые мужчины и женщины нашей страны больше не будут забытыми!

В наших городах матери и дети прозябают в бедности, проржавевшие заводы разбросаны там и сям по стране как надгробия, а система образования, хоть и переполнена деньгами, не дает нашей молодежи знаний.

Преступность, банды, наркотики испортили столько жизней, украли у нашей страны так много нереализованного потенциала. Это прекратится здесь и сейчас!

На эту тему: Есть ли жизнь после Трампа: что будет с курсом доллара и американскими визами для беларусов

Десятилетиями мы обогащали иностранную промышленность в ущерб американской. Мы субсидировали армии других стран, позволив собственной военной силе истощиться. Мы защищали чужие границы, отказываясь защищать свои собственные. Мы тратили триллионы долларов за океаном, пока американская инфраструктура приходила в упадок. Мы делали других богатыми, в то время как наши собственные богатство, сила и уверенность испарились.

Одна за другой закрывались фабрики и уплывали за океан. И никто даже не думал о миллионах американских рабочих, их просто забыли. Наш средний класс разорили, отняв его богатство и раздав всему миру.

Мы вернем рабочие места, вернем наши границы, вернем наше богатство и наши мечты. Мы построим новые дороги, шоссе, мосты, аэропорты, тоннели и железнодорожные пути через всю нашу прекрасную страну. Мы снимем наших людей с пособий и дадим им работу. Мы заново построим нашу страну руками американцев и американским трудом.

У нас будут два простых правила: покупай американское и нанимай американцев.

Библия говорит нам: «Как хорошо, когда люди живут вместе и в единстве». Мы должны открыто говорить, что думаем, честно спорить о разногласиях, но всегда стремиться к солидарности. Когда Америка едина, Америку вообще не остановить.

На эту тему: Используй Трампа. Как производители лубрикантов и кроссовок поминали президентское имя в рекламе

Не бойтесь - нас защитят, и мы всегда будем под защитой. Нас защищают выдающиеся мужчины и женщины, которые служат в наших вооруженных силах и правоохранительных органах. И самое главное - нас защитит Господь.

Мы больше не будем слушать политиков, которые только разговаривают, но ничего не делают. Которые все время жалуются, но ничего не предпринимают.

Время вспомнить старую мудрость, которую никогда не забывали наши солдаты: черные мы, коричневые или белые, во всех нас течет красная кровь патриотов.

Вместе мы снова сделаем Америку сильной, богатой, гордой, безопасной. И да - вместе мы снова сделаем Америку великой.

Заметили ошибку в тексте – выделите её и нажмите Ctrl+Enter

Мы, граждане Америки, теперь присоединились к великому национальному стремлению построить заново нашу страну и возродить это обещание для всего нашего народа.

Вместе мы сможем определить курс Америки и мира на долгие годы.

Мы будем сталкиваться с проблемами. Мы будем противостоять трудностям. Но сделаем свою работу.

Каждые четыре года мы собираемся здесь, на этой лестнице, чтобы планомерно и мирно передать власть. И мы благодарны Президенту Бараку Обаме и первой леди Мишель Обама за их помощь в этой передаче. Они были великолепны. Спасибо!

Однако сегодняшняя церемония имеет особое значение. Ведь сегодня мы не просто передаем власти от одной Администрации к другой, или от одной партии к другой - мы передаем власть из Вашингтона, округа Колумбия, обратно вам, американский народ.

Слишком долго небольшая группа лиц в столице нашей страны наслаждалась всеми благами, а люди несли за это расходы.

Вашингтон процветал - но люди не участвовали в этом благосостоянии.

Политики процветали - но рабочие места сокращались, и заводы закрывались.

Правящая власть защищала себя, но не граждан нашей страны.

Их победы не были вашими победами. Их триумфы не были вашими триумфами. И в то время, как они праздновали здесь, в столице нашей страны, страждущим семьям по всей нашей земле мало что было праздновать.

О возвращении демократии

Но все это изменится прямо здесь, прямо сейчас, ведь это ваше время: оно принадлежит вам!

Она принадлежит всем, кто собрался сегодня здесь, и всем, кто смотрит на нас по всей Америке.

Это ваш день. Этот праздник - Ваш праздник.

И эти Соединенные Штаты Америки - это ваша страна.

Что действительно имеет значение - это не какая партия управляет правительством, а руководит ли этим правительством народ.

20-е января 2017 года войдет в историю как день, когда люди вновь стали правителями этой страны.

Забытые мужчины и женщины нашей страны больше не будут забытыми.

Все сейчас слышат вас.

Вы пришли, десятки миллионов людей, чтобы стать частью исторического движения, подобных которым мир никогда не видел прежде.

В центре этого движения - ключевое убеждение в том, что страна существует, чтобы служить своим гражданам.

О том, чего хотят американцы

Американцы хотят иметь большие школы для своих детей, безопасные районы для их семей и хорошие рабочие места для себя.

Таковы справедливые и разумные требования праведной общественности.

Но для слишком многих наших граждан существует другая реальность: матери и дети, оказавшиеся в нищете в наших внутренних городах; проржавевшие заводы, разбросанные, как надгробия по нашей стране; система образования, залитая деньгами, но которая оставляет наших молодых и красивых студентов без знаний; и преступность, и банды, и наркотики, которые забрали слишком много жизней и украли у нашей страны столько нереализованного потенциала.

Эта американская бойня останавливается прямо здесь и прекратится прямо сейчас.

Мы один народ, и их боль - это наша боль. Их мечты - это наши мечты, и их успех будет нашим успехом. Мы разделяем одно сердце, один дом, и одну восхитительную судьбу.

Присяга, которую я принимаю сегодня, - это присяга на верность всем американцам.

О проблемах в Америке

В течение многих десятилетий мы обогащали зарубежную промышленность в ущерб американской промышленности;

Дотировали армии других стран, одновременно позволяя истощать наших военных;

Мы защищали границы другой страны, отказываясь защищать наши собственные;

И потратили триллионы долларов за границей, в то время как инфраструктура в Америке пришла в упадок и разлагается.

Мы сделали другие страны богатыми, а богатство, сила и уверенность в нашей стране исчезла за горизонтом.

Один за другим заводы закрываются и покидают наши берега, даже не думая о миллионах и миллионах американских рабочих, которых оставили без работы.

Благополучие нашего среднего класса было вырвано из их домов и затем перераспределилось по всему миру.

Но это было в прошлом. А теперь мы смотрим только в будущее.

О внутренней политике

Мы собрались здесь сегодня, чтобы быть услышанными в каждом городе, в каждом иностранной столице, и в каждом коридоре власти.

С этого дня, впредь новая стратегия будет управлять нашей землей.

С этого момента это будет только "Америка прежде всего". "Америка прежде всего".

Каждое решение о торговле, о налогах, об иммиграции, по иностранным делам, будет сделано в пользу американских рабочих и американских семей.

Мы должны защитить наши границы от набегов других стран, которые воруют наши продукты, крадут наши компании и разрушают рабочие места. Защита приведет к процветанию и силе.

Я буду бороться за вас с каждым вдохом в моем теле - и я никогда, никогда не подведу вас.

Америка начнет снова побеждать, побеждать, как никогда раньше.

Мы вернем наши рабочие места. Мы вернем наши границы. Мы вернем наши богатства. И мы вернем наши мечты.

Мы будем строить новые дороги, и шоссе, и мосты, и аэропорты, и туннели, и железные дороги по всей нашей замечательной стране.

Мы заставим наших людей отстать от социального пособия и вернуться к работе - чтобы восстановить нашу страну американскими руками и американским трудом.

Мы будем следовать двум простым правилам: покупайте американское и нанимайте американское.

О внешней политике

Мы будем добиваться дружбы и добрососедства с народами мира - но понимая, что это право всех народов - на первое место ставить свои интересы.

Мы не стремимся навязывать наш образ жизни кому-либо, а скорее позволить ему сиять как пример для всех.

Мы будем укреплять старые союзы и образовывать новые - и объединить цивилизованный мир против радикального Исламского терроризма, который мы полностью искореним с лица земли.

В основе нашей политики будет тотальная верность Соединенным Штатам Америки, и благодаря нашей лояльности к нашей стране мы заново откроем нашу преданность друг другу.

Когда вы открываете свое сердце патриотизму, не остается места для предрассудков.

О единстве

Библия говорит нам: "Как хорошо и как приятно, когда Божьи люди живут вместе в единстве".

Мы должны честно говорить о наших мыслях, честно обсуждать наши разногласия, но всегда стремиться к солидарности.

Когда Америка едина, Америку не остановить.

Не должно быть никакого страха - мы защищены, и мы всегда будем защищены.

Нас защитят великие мужчины и женщины нашей армии и правоохранительных органов и, самое главное, нас защитит Бог.

Наконец, мы должны мыслить масштабно и мечтать о еще большем.

В Америке мы понимаем, что нация живет только до тех пор, пока она стремится.

Мы больше не будем мириться с политиками, которые только говорят и ничего не делают - постоянно жалуются, но никогда ничего с этим не делают.

Время пустых разговоров закончилось.

Теперь приходит время действий.

Не позволяйте никому сказать вам, что этого нельзя сделать. Никакая задача не может состязаться с сердцем, и борьбой, и духом Америки.

Мы не подведем. Наша страна будет процветать и процветать.

О будущем

Мы стоим у истоков нового тысячелетия, готовы раскрыть тайны космоса, чтобы освободить Землю от страданий болезней, и использовать энергию, промышленность и технологии завтрашнего дня.

Новая национальная гордость будет ворошить наши души, возвышать наши взгляды и исцелять наши разногласия.

Пора вспомнить то, что наши старые добрые солдаты никогда не забудут: не важно - черный ты, коричневый или белый, мы все кровоточим красной кровью патриотов, мы все пользуемся той же славной свободой, и мы приветствуем такой же большой американский флаг.

И будет ли ребенок рожден в городе Детройт или на открытых всем ветрам равнинах Небраски, они оба смотрят вверх на ночное небо, они наполняют свои сердца теми же мечтами, и они переплетаются с дыханием жизни того же всемогущего Творца.

Так что я обращаюсь ко всем американцам, во всех городах, ближних и дальних, больших и маленьких, от горы до горы, и от океана до океана, - услышьте эти слова:

Вас никогда больше не будут игнорировать.

Вместе Мы Сделаем Америку Снова Сильной.

Мы Снова Сделаем Америку Богатой.

Мы Снова Сделать Америку Гордой.

Мы Снова Сделаем Америку Безопасной.

И, Да, Вместе Мы Снова Сделаем Америку Великой. Спасибо, Боже благослови Вас, и да благословит Бог Америку.

Donald Trump’s full inauguration speech transcript.

Изучайте английскую лексику и американское произношение, слушая Дональда Трампа.

TRUMP: Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans and people of the world, thank you.

(APPLAUSE) We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and restore its promise for all of our people.

Together, we will determine the course of America and the world for many, many years to come. We will face challenges, we will confront hardships, but we will get the job done.

Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent. Thank you.

Today"s ceremony, however, has very special meaning because today, we are not merely transferring power from one administration to another or from one party to another, but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the people.

For too long, a small group in our nation"s capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished, but the people did not share in its wealth. Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed. The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories. Their triumphs have not been your triumphs. And while they celebrated in our nation"s capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.

That all changes starting right here and right now because this moment is your moment, it belongs to you.

It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country.

What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.

January 20th, 2017 will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.

The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

Everyone is listening to you now. You came by the tens of millions to become part of a historic movement, the likes of which the world has never seen before.

At the center of this movement is a crucial conviction, that a nation exists to serve its citizens. Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves. These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.

But for too many of our citizens, a different reality exists: mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of all knowledge; and the crime and the gangs and the drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.

This American carnage stops right here and stops right now.

(APPLAUSE) We are one nation and their pain is our pain. Their dreams are our dreams. And their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny. The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.

For many decades, we"ve enriched foreign industry at the expense of American industry; subsidized the armies of other countries, while allowing for the very sad depletion of our military. We"ve defended other nations" borders while refusing to defend our own.

And spent trillions and trillions of dollars overseas while America"s infrastructure has fallen into disrepair and decay. We"ve made other countries rich, while the wealth, strength and confidence of our country has dissipated over the horizon.

One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions and millions of American workers that were left behind. The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed all across the world.

But that is the past. And now, we are looking only to the future.

We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power. From this day forward, a new vision will govern our land. From this day forward, it"s going to be only America first, America first.

Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs will be made to benefit American workers and American families. We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies and destroying our jobs.

Protection will lead to great prosperity and strength. I will fight for you with every breath in my body and I will never ever let you down.

America will start winning again, winning like never before.

We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.

We will build new roads and highways and bridges and airports and tunnels and railways all across our wonderful nation. We will get our people off of welfare and back to work, rebuilding our country with American hands and American labor.

We will follow two simple rules; buy American and hire American.

We will seek friendship and goodwill with the nations of the world, but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first. We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example. We will shine for everyone to follow.

We will reinforce old alliances and form new ones and unite the civilized world against radical Islamic terrorism, which we will eradicate from the face of the Earth.

At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other. When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

The Bible tells us how good and pleasant it is when God"s people live together in unity. We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity. When America is united, America is totally unstoppable.

There should be no fear. We are protected and we will always be protected. We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement. And most importantly, we will be protected by God.

Finally, we must think big and dream even bigger. In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving. We will no longer accept politicians who are all talk and no action, constantly complaining, but never doing anything about it.

The time for empty talk is over. Now arrives the hour of action.

Do not allow anyone to tell you that it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America. We will not fail. Our country will thrive and prosper again.

We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow. A new national pride will stir ourselves, lift our sights and heal our divisions.

It"s time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.

We all enjoy the same glorious freedoms and we all salute the same great American flag.

And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the wind-swept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they will their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty creator.

So to all Americans in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again.

(APPLAUSE) Your voice, your hopes, and your dreams will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.

Together, we will make America strong again. We will make America wealthy again. We will make America proud again. We will make America safe again. And yes, together we will make America great again.

Thank you. God bless you. And God bless America.

God bless America.